Translation of "a coincidence" in Italian


How to use "a coincidence" in sentences:

Well, it can't be a coincidence.
Be', non puo' essere una coincidenza.
I don't think that's a coincidence.
Non penso che sia una coincidenza.
Liam believes my joining his gym was a coincidence.
No, Liam crede che l'iscrivermi alla sua palestra sia solo una coincidenza.
I don't think it's a coincidence.
Dubito si tratti di una coincidenza.
You think it was all a coincidence?
Credi che sia stato tutto un caso?
Maybe it was just a coincidence.
Forse è stata solo una coincidenza.
Hell of a coincidence, wouldn't you say?
Un mare di coincidenze, non ti pare?
You think this is a coincidence?
Non a caso vuol dire vendicatore.
It's a bit of a coincidence, isn't it?
Una persona che non vede da anni,
I'm sure it's just a coincidence.
Di certo e' solo una coincidenza.
You think it's just a coincidence?
Pensi che sia solo una coincidenza?
You said it was a coincidence.
No, tu hai parlato di coincidenza.
I don't suppose that's a coincidence.
Proprio vicino alla sede dei notiziari. Non credo sia una coincidenza.
Well, that can't be a coincidence.
Va bene, qual e' la cattiva notizia?
It wasn't a coincidence, was it?
Non e' stata una coincidenza, no?
That's one hell of a coincidence.
Una puntura d'ape. - E' una bella coincidenza.
There's no way that's a coincidence.
Non puo' essere assolutamente una coincidenza.
That can't be a coincidence, can it?
Non puo' essere una coincidenza, giusto?
That can't just be a coincidence.
Non puo' essere solo una coincidenza.
It's not a coincidence at all.
Non e' per niente una coincidenza.
And I don't think it was a coincidence.
E non credo si sia trattata di una coincidenza.
That's quite a coincidence, wouldn't you say?
E' proprio una bella coincidenza, che dici?
That's a hell of a coincidence.
Tali circostanze. Certo che e' proprio una bella coincidenza.
If he's not setting the fires himself, that's a hell of a coincidence.
Se non e' lui ad appiccare gli incendi, e' davvero una bella coincidenza.
When we met in Vegas at the blackjack table, was that a coincidence?
Il nostro incontro a Las Vegas, al tavolo da black-jack, è stata una coincidenza?
It's too much to be a coincidence.
E' troppo grossa per essere una coincidenza.
Three penis-shaped foods, that can't be a coincidence, right?
Tre cose a forma di pene, non può essere una coincidenza, vi pare?
Of course it's not a coincidence.
Ovvio che non e' una coincidenza.
It's just too much of a coincidence.
Perche' e' troppo, per essere una coincidenza.
It makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from were really just due to a coincidence of time.
E vi fa domandare davvero quante di tutte le etichette di cui molti di noi hanno beneficiato fossero dovute semplicemente a una coincidenza di tempo.
1.5658679008484s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?